松沢呉一のビバノン・ライフ

カタルーニャとバレンシアの音楽群[13]—ポストコロナのプロテスト[143]-(松沢呉一)

カタルーニャとバレンシアの音楽群[12]—ポストコロナのプロテスト[142]の続きです。

 

 

バデボ(VADEBO)

 

vivanon_sentence驚愕の展開を見せたラ・フーミガ「MEDITERRÀNIAの暗闇ラップをやっているのはバデボのメンバーです。

 

 

ほとんど暗闇。

この曲ははっきりとバルトニクを支持する内容です。

 

ファック・ポリス! 

通りで戦おう!

我々は自由になる!

ヤツは政治泥棒を擁護する

バルトニクは抵抗する!

オレの体を流れる血は轟音を立てる

 

みたいな歌詞。

2015年に強化された表現規制の法律は「ギャグ法」と呼ばれています。この「ギャグ」は冗談までを取り締まるという意味と猿轡の意味とをかけているのだと思うのですが、カタルーニャ語で猿轡はモルダーサ(mordassa)。この言葉も繰り返されています。

 

2018年の「La Pols De La Por」という曲。

 

 

ラ・ライーズのメンバーが参加しています。

楽しそうなパーティに入ってきて馴染めなかった人がやがて受け入れられていく映像ですが、タイトルのLa Pols de la Por」はカタルーニャ語で「恐怖の埃」みたいな意味。

難民の歌です。戦争や飢餓から逃れ、いかだに乗って「希望の旅」に出た人々を迎え入れようという内容。いかだについた埃ってことか。

 

 

エル・ディルービ(El Diluvi)

 

vivanon_sentence

ラ・フーミガの「MEDITERRÀNIA」で女声パートを担当していたのはエル・ディルービのヴォーカル。Diluviはカタルーニャ語で洪水。

エル・ディルービはカスターラ(Castalla)とラルコイア(L’Alcoià)出身のメンバーによって結成されたバンドです。

 

以下は「L’amor que fem」(私たちが作る愛)という曲。

 

 

最近またカセットテープが人気です。

「いろんな愛」ってことかと思ったら、最終的には全部女同士じゃった。それが歌詞に歌われているわけではなくて、人称名詞の性別でわかるようにしているかもしれないとも思ったのですが、カタルーニャ語でfemは男性の一人称なので、違うみたい。

あんな濃厚なチューをした直後に女に走るのはどうなんでしょう。あのあと、男は自殺するわけです。

 

Respira」はカタルーニャ語で「呼吸」の意味。

 

 

歌詞ではとくに「女」ということに限定せず、社会運動に参加すること、反抗することを肯定していますが、MVは完全に女ですわね。サフラジェットらしき映像もあり。

 

 

next_vivanon

(残り 1376文字/全文: 2664文字)

ユーザー登録と購読手続が完了するとお読みいただけます。

ウェブマガジンのご案内

会員の方は、ログインしてください。

« 次の記事
前の記事 »

ページ先頭へ